Noticias

NUEVA FOTO DE IRON MAN

Después de fliparlo con el video que Jon Favreau nos mostró en el Comic Con, os traigo, gracias a /Film, una nueva fotillo de Iron Man. La pose que presenta el hombre de hierro está sacada directamente del cómic, abajo podéis compararla con la original. La verdad es que tanto la estética como la movilidad de la armadura están tremendamente conseguidas, yo creo que Robert Downey Jr. podrí­a hacer el pino-puente con ella sin ningún problema.

iron.JPG

 

iron-man-2.jpg

 

  • Angelo y Diabolo

    por lo q veo esta armadura pasara la itv…

  • paige

    iron man esta q se sale en estas ultimas fotos esta chulisimo!!!!!!!

  • KaRMa

    Pues yo todo lo que veo en V.O. lo veo con subtí­tulos, creo que para entender perfectamente la mitad de las pelí­culas que ves, sin subtí­tulos, como decí­an arriba hay que ser bilingüe.

    Kiss Kiss Bang Bang de hecho es una de las que no verí­a en V.O. sin antes haberla visto doblada, porque hablando tan rápido ni siquiera te da tiempo a leer subtí­tulos, de oí­do tampoco la cazarí­a y al final me acabarí­a perdiendo el 50% de esas coñas brutales que tiene.

    A los que no les haya convencido después de verla en V.O., que la vuelvan a ver doblada.

  • D

    Bueno, todas en VO es complicado porque entonces no solo hay que saber inglés sino unos cuantos idiomas más. Claro que para eso están los subtí­tulos. Lo que pasa es que verlas con subtí­tulos no sirve mucho para los argumentos que se han utilizado aquí­ hasta ahora, es decir, si lo que se pretende es enterarnos mejor de lo que dicen, los subtí­tulos no vale. Los subtí­tulos suelen hacerse para que de tiempo a leerlos, o sea que no dicen exactamente lo mismo (podéis comprobarlo en cualquier DVD, poned audio inglés y subtí­tulos en inglés, o español y español), así­ que para eso darí­a igual verlas en V.O o directamente dobladas.

    Aún así­ yo prefiero verlas en su idioma original (salvo excepciones) porque creo que se aprecia mejor el trabajo de los actores, algunos no gesticulan tanto como debiesen pero le dan mucha fuerza a sus diálogos. Vamos, podiendo elegir gracias a los DVD, que cada uno las vea como más le gusten. Además, aunque ya lo dije en otra noticia, hay algunas que ganan bastante dobladas (en España hay muy buenos dobladores).

  • Maduck

    Lo de ver todas las pelis en vo… pues opino como lincolnburrows, algunas no se disfrutan igual. Sinceramente, me parece una frikada de narices decir que hay que verlas todas en vo. O se es biligüe, o en algunas en las que se habla muy “callejero” te vas a enterar de bien poco. En otras no, claro, sobretodo en las de animación (por ejemplo) se entiende perfectamente.

    Y dudo mucho que sólo por poner pelis en vo ya fueramos a tener todos un nivelazo. Pero ni de coña. Hace falta algo más, me parece a mi.

    Resumiendo: sí­ a verlas en vo… pero todas… bueno, cada cual verá, a mi me parece un poco extremo si no te vas a enterar, creo que mejor disfrutar la peli. Ahora, a gustos…

  • lincolnburrows

    Y decir que si hay gente que no sabe inglés en España pues tampoco pasa nada, que el castellano no es que sea una lengua que hablen cuatro gatos precisamente

  • lincolnburrows

    Doctor Diablo, ya se todo eso de que todas las peliculas deberian estar en VO pero yo creo que unas mas que otras. Personalmente en inglés me defiendo bastante bien pero hay algunas pelis, sobre todo si están ambientadas en “bajos fondos” por decirlo de alguna forma (tipo Training day) en las que la mitad de cosas no me entero y tengo que leer subtitulos y reconozco que las disgruto menos que en castellano. Sin embargo kiss kiss bang bang y algunas otras si no se en inglés es que directamente no hacen ni la mitad de gracia porque hay cosas que no tienen sentido

  • Rojo

    No es por nada pero la primera foto tiene toda la pinta de ser un cgi, ahí­ dentro no está el Downey Junior ni entrando con un calzador. Un tio muy delgado podrí­a pero que va. Eso está hecho por ordenador pero sin sutilezas, para que de más el pego.

Críticas

rev1

El amor nos salvará a todos.

el reino

Caída en picado en el pozo de la corrupción.

chpa1

Camelot termina.

predator

Pintaba muy bien.

la monja

Terror perezoso sostenido en un escenario terrorífico.

Twitter

Podcast