
Enero 6th, 2008 por Mary Carmen Rodríguez
Con Javier Bardem en plan bestial.
Hace unos días pudimos ver el trailer en español de No es País para Viejos de los hermanos Coen. Que finalmente se estrenará en España el próximo 8 de febrero, cuando muchos ya la hemos podido ver ya, las cosas como son, no podemos esperar más de cinco meses por una de las películas más esperadas y premiadas de esta temporada.
Ahora nos llega su segundo trailer en español, en donde podemos ver a Javier Bardem en plan ejecutor. Como os comenté en su día, Bardem ha dejado el doblaje para un actor profesional, el encargado es Jordi Boixaderas que normalmente dobla a Russell Crowe.

Os he dejado el trailer en Cinemavip.
Una noticia de: Mary Carmen Rodríguez -->¡Da tu opinión!
Recomendaciones:
Encuadrado en Noticias.
Subscríbete a los comentarios: RSS 2.0.
Trackback.
PREMIO DEL GREMIO DE TÉCNICOS DE SONIDO: No es País para Viejos se lo lleva.
TRAILER EN CASTELLANO DE NO ES PAÍS PARA VIEJOS: ¡Quiero verla!.
TRAILER ESPAÑOL DE ALICIA EN EL PAÍS DE LAS MARAVILLAS: Tim Burton y una historia destinada a él.
El otro dia vi Mar adentro y la verdad es que Bardem lo hace de madre, a ver que tal está en ésta
http://palomitasrancias.blogspot.com/
lo hace bien en mar adentro pero es cansina la peli… esta bien pero el ritmo lento… esta peli es para gente normal… es decir que le encante las primeras peliculas de los coen… sangre facil, muerte entre las flores, el gran lewosky, el gran salto, arizona baby, y de las nuevas el hombre que nunca estuvo alli, y creo que el resto que han hecho no llega a ese nivel… bueno si crueldad intorerable y o´brother… y ladykillers que no es muy buena que digamos
joder! la queria ver en el cine, pero me estais incitando a bajarmela y es que no m gusta naaaaaada pero nada el doblaje de todos los actores, y en especial el de bardem.
Me la bajaré, y supongo q tb ire al cine,jejeje.
No te preocupes Doctor Diablo, que en el cine al que voy yo solo pago 5 euros, y no tengo que ir descargando películas de estreno por internet. Sí, es una putada que llegue tan tarde, pero ¿acaso soy el único que cree que parte de la magia del cine esta en ver las pelís en pantalla grande? vamos, como dios manda y si puede ser en el idioma materno de cada uno (ojo, que no le hago ascos a las versiones originales). ¿Ha salido ya en DVD en EEUU? Porque si no es así nada de DVDrip, como mucho un cutre DVDscreener. Y si ha salido realmente, es de vergüenza que no haya salido aún en España, no lo discuto.
Por otra parte me parece cojonudo que el doblador de Rusell Crowe doble a Bardem. ¿A que vienen esas ganas locas de que se doble así mismo? En primer lugar la voz del doblador le pega un huevo tanto a Bardem como a su personaje, y en segundo lugar… ¿es que nadie recuerda cuando a Antonio Banderas le daba por doblarse a sí mismo y nos ofrecia unos doblajes nefastos? Pues eso, como un doblador profesional nadie.
PD: Que gracioso lo de Transformers Doctor Diablo. Resulta que a mí me gustó la abucheada pelí de los robots. ¿Significa eso que, según tu, No Es País Para Viejos no me va a gustar? Bueno, ya lo veremos amigo mío, resulta que yo poseo un abanico amplio de gustos cinéfilos y no como otros.
no es el doblador por lo menos el video que yo he visto no es el mismo de crowe
Pues nada McHartnigan a seguir disfrutando de las pelis en tu idioma materno.Mientras despues no opines de la interpretacion de los actores….(si algo me da por culo es los listos que se permiten opinar sobre si fulano lo hace bien o mal ental peli,Y LA HAN VISTO DOBLADA¡¡-opinad sobre el doblador,cojones-o como mucho decid fulano tiene buena o mala expresion corporal,pero nada más.)
Lo de Transformers viene de otro post y es por bromear mas que nad,yo tengo un amigo que a veces come en Macdonalds y me dice que es que tiene más amplitud de gustos que yo,pues eso,lo mismo.
Y evidentemente a cada cual le gusta lo que le gusta,pero la diferencia entre Transmongos y No country.. venria a ser como entre chuparla y que te la chupen.Pero esta claro,hay a quien le va todo……
esta claro como el agua, blanco y en botella
Vito, sí es el doblador de Russel Crowe, al igual que de Sean Bean, The Rock, o Gerard Butler en 300.
En esta página que es oficial viene todo:
http://www.eldoblaje.com/
A mí verdaderamente el doblaje español me gusta pero pienso verla antes también en V.O., porque es que las actuaciones y ese acento sureño cerrado me ponen bruto.
Pues yo lo he visto con un acento distinto… es el mismo doblador de gladiador o una mente maravillosa… o es el mismo y pone un acento distinto
Bueno, querido Mc, yo sólo decirte que no estoy de acuerdo contigo en lo de que lo doble otra persona. Como entendedor de este tipo de cosas(es decir, creo que soy de los pocos que ha visto una película en versión original en condiciones. Y cuando digo EN CONDICIONES, me refiero en cines de inglaterra, sin subtítulos).
Descargarse películas…Bueno, qué queréis que diga. Yo lo he hecho, pero siempre pensando que eran películas que no iba a poder ver en los cines de mi alrededor o que no sabía cuándo iban a poder ver en España(creo que fue “Feast” con calidad buena, blabla…Y que aún así espero para poder ver en cines. Sí, el doblaje “le quita algo” al original…pero qué quereis que os diga, es lo que hay.
Respecto a Transformers…Doctor Diablo, me parece triste que hagas esa alegoría de las mamadas(no sé si habrás podido vivir esa experiencia de la manera tan convencida como la cuentas). El cine es entretenimiento, y Transformers o A todo Gas 3 pueden ser tan buenas como Muerte entre las Flores o Casino, a distintos niveles, por supuesto. La pena sería quedarse en un “nivel” y considerar peor el resto(Armagedom, la del meteorito, me parece cojonuda. ¿Me vas a decir tú que es basura porque no entra en tu catálogo de películas que sólo veo?)Créeme, no intento cambiar tu visión de las cosas, sólo decirte que hay que estar con la cabeza abierta a todo, más que nada porque nunca se sabe.
PD: Yo me he leído la novela de No Country for Old Men(en inglés y luego en español) y te puedo decir ya que no me parece para nada tan cojonuda como dice todo el mundo(y no, no me gusta cómo acaba la historia). No la veo más que una de tiros, más parecida a un guión cinematográfico que otra cosa que sí, seguro que en pantalla es mucho mejor(aunque sigo pensando que Michael Mann hubiera sido también una buena adaptación). Pero es mi opinión, claro.
Te secundo ficcionluck, has dado en el clavo.
pues si es cierto otro tipo de cine, con mas o menos calidad… pero hay que respectar los gustos de cada uno eso es lo primero
A ver ficcionlock,primero la v.o no está más o menos en condiciones por llevar subtitulos o no.Si hableé de subtitulos fue para que la gente que no entiende ingles no se eche para atras,los subs ni los quiero ni los necesito,pero el hecho de que esten en la pantalla ya me dirás que diferencia marca para que sea v.o en condiciones como dices tu.Además se puede disfrutar una v.o aun sin tener pajolera idea del idioma(en mi vida he visto una peli oriental doblada,es ridiculo)Segundo,la frase” Transformers o A todo Gas3 pueden ser tan buenas como Muerte Entre Las Flores o Casino “es de autentico ceporro.Puedes decir que Indiana Jones o Star Wars son tan buenas como MELF o Casino,evidentemente el genero o que una pelicula sea más o menos sesuda no implica que sea más o menos buena,hay cine de entretenimiento tan bueno como Casino o MELF,pero Transformers o A todo Gas 3 en todo caso son tan malas como Flores Rotas o una de Greenaway(cualquiera) a su modo.Tercero,yo te digo que es basura por
-el nivel de los dialogos
-cutre-interpretaciones
-trabajo de camara ampuloso y esteticista
no por que esten o no en “mi catálogo” cosa que has dicho tu,no yo.
Cuarto,dado que no te leo habitualmente por aqui que sepas que no hago apologia de las descargas sino una campaña especifica de protesta contra la saturacion de productos infectos tipo “tus” Transformers y A todo gas3 que junto a las absurdas cuotas de pantalla relegan peliculas de calidad como esta durante meses.Quinto de dvd screener nada,dvd rip de un dvd promocional para consideracion en premios.Y por último,la alusion personal a lo triste de mi ejemplo,que era solo una coñita,respecto a si habre vivido esa experiencia por la manera tan convencida….etc…
maldita la mania de entrar en personalizaciones,pero ya que tiras la piedra discute de ello con tu padre que seguro que es un “entendedor” en el tema como tu en el del v.o¡¡¡
(Hay que ser lerdo para vacilar de ver las pelis en el extrangero y en v.o.,leerse las novelas dos vece una en cada idioma y luego ir y escribir “entendedor”.Se dice como “CONOCEDOR” de este tipo de cosas,o como “Entendido”en este tipo de cosas.Que cuando uno es pedante no puede ser tambien un borrico¡¡¡)
joder doctor diablo como yo contigo mejor me llevare bien por discutir contigo es muy duro… a mi me da igual la calidad, hombre no hause of the dead hay limites que soporto del cine malo… cierto que comparar esos peliculones pues no tiene sentido, lo primero a parte de la calidad el guion que es una basura o no tiene ni si quiera, en fin cada uno puede gustarle lo que le da la gana… no de esto vamos ha discutir
doctor diablo es muy prejuicioso, y ese simplemente la conclusión que he sacado luego de analizar lo que a escrito, podrá, según él saber muchod e cine, pero en el estilo de estos críticos que conozco de edad mayor (tal sea joven ,pero piensa como ellos) que siempre me dan eta sentencia (como si fuera verdad universal): El Cine Esteticista es Cine de baja categoría (sí, claro); lamentablemente por ese tipo de consideraciones es que las nuevas generaciones pasan de ellos como si nada.
Jajaja, además usualmente el “Entendido” compañero de visita y doctor dibalo, suele llamar pedante a la gente, cuando el pareciera por sus escritos, de los pocos que se merece por completo ese adjetivo.
Doctor Diablo, me ha decepcionado mucho que te ofendieras tanto por un comentario irónico como el arte de chupar pollas. Me gustaría saber que es más pedante, si mencionar de una forma totalmente inocente que uno ha tenido la oportunidad de ver una película fuera de España o recalcar que uno ha cometido un grave error de expresión gramatical(me culpa).
De todas formas, el hecho de ver películas en el “extrangero”, etc, etc tampoco quiero que se examine demasiado, tan sólo defiendo lo mismo, creo que las películas hay que verlas en el cine, con o sin subtítulos(aunque como tú defiendes, a ti no te hagan falta. Eso sí, aclárame lo de que veas una peli oriental sin tener ni idea del idioma, que debo haberlo entendido mal).
Me gustaría, ahora ya en serio, que se hablara de algo más interesante, como qué opináis del final de la novela, o cosas así. Respecto a tu criterio de cómo debe ser una mala película(esteticista, diálogos) pues chico, muy bien por ti. Ojalá hubieras aportado algún argumento más sólido que decir que no te gusta flores rotas , que soy un caporro e insistir una y otra vez en lo mismo(aparte de decir de una forma un pelín a la defensiva que te he atacado, “alusión personal”, “eso lo has dicho tú, yo no”, etc, etc)
Y no, no me interesa tampoco tu dossier sobre Dvdscreener, o como se digan.
PD:Que triste que te hayas irritado tanto…Pero en fin, demos este asunto por zanjado.(que tampoco es cosa de extenderse, digo yo).
Tema zanjado pues,reconozco(mea culpa)un exceso de susceptibilidad dado que llevamos unas semanitas con gente que entra a calentar los cascos.Sí,lo de las pelis orientales lo entendiste mal,me referia a que prefiero verlas subtituladas que dobladas
PIER,no hagas de palmero que da mucha lastima.
Debes ser un usuario registrado para postear un comentario
Comentario de doctor diablo
Enero 6th, 2008No tardeis ni un dia en verla,ahora ya esta en dvd rip perfecto con subtitulos perfectos en español.Que no os cobren 7euros por verla medio año tarde y encima sin Bardem doblandose(cosa normal porque a el lo que le gusta es ACTUAR,y si le preguntan por el doblaje estoy casi seguro de lo que diria)La pelicula es sensacional,pero no para todos los paladares.Es decir,si te gustó Transformers no la veas¡