Noticias

‘The 15:17 to Paris’ estará protagonizada por los implicados en el incidente real

Los militares estadounidenses Spencer Stone y Alex Skarlatos, así como el también estadounidense Anthony Sadler, protagonizarán The 15:17 to Paris, la nueva película de Clint Eastwood, que narra cómo se desbarató el intento de asalto realizado por Ayoub El Khazzani contra un tren de pasajeros mientras recorría el servicio Amsterdam – Paris, antes de acabar reducido por sus pasajeros… comenzando por Stone, Skarlatos y Sadler.

© Getty Images

© Getty Images

Los tres se insertan de un reparto de actores profesionales encabezado por Jenna Fischer, Judy Greer y Ray Corasani junto a Paul-Mikel Williams, Max Ivutin, Bryce Gheisa, Cole Eichenberger y William Jennings, quienes darán vida a versiones juveniles de los protagonistas de la historia. Variety apunta en este sentido que ninguno de los tres tendrá un papel fundamental y predominantemente protagonista en la película, más centrada en describir una panorámica general de sus vidas, pero sí se espera que abarquen una importante parte del metraje, en especial en lo que al asalto se refiere.

El Khazzani, recordamos, subió al tren armado el 21 de agosto de 2015 con un fusil de asalto AKM, un cóctel molotov, una pistola y varios cargadores. leva desde entonces en prisión por cargos de ataque terrorista, intento de asesinato y conspiración. Tres personas resultaron heridas.

El guión adaptado corre a cargo de Dorothy Blyskal, ayudante de producción en Vivir de noche y colaboradora del propio Eastwood en su última película, Sully.

La película estará producida por Tim Moore, Kristina Rivera y Jessica Meier.

Variety

  • CinéfiloCascarrabias

    Creo que el problema principal de Valerian son sus protagonistas, nada carismáticos. En el Quinto Elemento tienes a Willis, que no será un actorazo pero tiene una presencia brutal y convence con las tonterias que dice (los diálofos nunca han sido el fuerte de Besson)

  • CinéfiloCascarrabias

    Yo en su momento vy Toy Story 3 en 3D en el IMAX de Port Vell de Barcelona (cerrado ya). De las pocas pelis comercials que pasaron allí (creo que alguna de Harry Potter y poco más)

  • CinéfiloCascarrabias

    Los perfiles falsos de ambos en Twitter son la polla

  • CinéfiloCascarrabias

    Sully, es cojonuda. Tiene un ritmo de la hostia y el guión está muy bien estructurado. Te acuerdas de todos lospersonajes (secundarios y terciarios) y ya sabiendo cómo acbó la cosa te lleva (al menos a mi) por donde quiere.

    Y fue la primera peli rodada casi íntegramente con cámaras IMAX. Olé los huevos del Sr. Eastwood.

    Por contra, El Francotirador sí que me pareció muy irregular.

  • doc_diablo

    XD XD XD XD XD XD XD

  • http://www.juankiblog.com Juankiblog

    Ya me lo imaginaba, hombre.

    (Ahora es cuando me mandas un mail muy largo amenazando con rajarme el pecho y te plantas en mi casa con antorcha y tridente.)

  • doc_diablo

    Lo de decirte algo no era en plan “te vas a enterar” ni mucho menos :)
    Sólo era un comentario que en público no es de recibo

  • http://www.juankiblog.com Juankiblog

    ¡Pero eso ya lo he admitido yo, hombre! Lo de ser repelente y quisquilloso.

    Si ya te digo que a mí los conflictos me producen sopor y urticaria. Fíjate, antes de meterme en una flame war contigo te pagaría una cerveza para que se te pasara el mosqueo.

    Gracias por echarle un ojo a mi blog, se agradece.

    Si quieres decirme algo en privado, en mi blog hay enlace a mi correo electrónico (y mi Twitter, Facebook o similares son fáciles de encontrar).

    No pretendía hacer demagogia. Sé que no te referías específicamente a los discapacitados, pero yo sí pensaba en ellos cuando dije que el doblaje me parecía «necesario».

    Y tranquilo, me quedan unas 50 entradas más para ponerme al día. A mi velocidad calculo que en un par de semanas ya te incordiaré en temas de actualidad.

  • doc_diablo

    Prepotente no, sólo un poco “repelente niño Vicente”.
    Pero bueno, dejémoslo correr, le he echado un vistazo a tu blog y a tu crítica de Dunkirk y ya he visto que mala fe no tienes.
    Alguna cosilla sí te diria como consejo eso en un foro público no te lo voy a comentar.
    Todo el paragrafo bien pero la demagogia de los ciegos sobra.Sabes que no me referia a discapacitados.
    Y sí, si me habias molestado. Pero ya está pasado
    Saludos

  • http://www.juankiblog.com Juankiblog

    Oye, para empezar, si tan mal te sabe que te hable no te estoy poniendo ninguna pistola en la sien para que me respondas. Cada uno emplea su tiempo en lo que quiere. Entiendo que si alguien pone un comentario en un blog es porque quiere DEBATIR.

    Dicho esto. Si me has leído en un tono prepotente o algo por el estilo te pido mis más sinceras disculpas, no he ido en ese plan para nada. Sólo lo comentaba porque precisamente oí a mucha gente hablar sobre el tema de la duración, e incluso leí entrevistas a Nolan comentándolo previamente al estreno. En cualquier caso mi «bueno, no pasa na’» era una forma de admitir de forma campechana que tampoco tenía importancia, que era una tontuna quisquillosa y más aún tan a toro pasao. En Internet a veces se malinterpreta el tono, pero no iba a mala idea. Paso como de la mierda de malos rollos y menos aún aquí, que suficientemente caldeado está el ambiente gracias a los perritos fachas.

    Sobre el tema doblaje. Sí y no. Yo no me veo una peli doblada porque no tengo ninguna necesidad de hacerlo y prefiero disfrutar de la película tal y como fue concebida. Pero sí soy consciente de que a veces un buen doblaje te puede arreglar una película chunga. Sobre todo con actores malos que ganan mucho con las voces de Solans, Posada, Jenner entre otras voces míticas.

    Y más allá de gustos, dile a un invidente que quiera disfrutar de una película en un idioma que no sea el suyo (ya no inglés, sino japonés, alemán, coreano…) que el doblaje es innecesario y seguro que no se lo toma muy a bien. Otra cosa es el típico GARRULO de «¿Cómo me voy a ver una peli en versión original? ¡Si no sé inglés! ¿Subtítulos? Ya, claro. ¿Y qué será lo próximo? ¿LEER UN LIBRO?». Esa actitud me parece naturalmente hostiable cuanto menos. Pero la actitud de despreciarlo de por sí tampoco la comparto. Me pregunto si opinas lo mismo de los libros. ¿También estás en contra de que se traduzcan?

    Sobre lo de comentar cosas de hace un mes, sinceramente he estado muy ocupado últimamente y ahora estoy poniéndome al día con noticias atrasadas de esta página. Me gusta leer también los comentarios y, por qué no, responder a alguno aunque llegue tarde. Que ya he admitido muy de primeras que lo hacía.

    Siento si te ha molestado.

    Un saludo.

Críticas

rev1

El amor nos salvará a todos.

el reino

Caída en picado en el pozo de la corrupción.

chpa1

Camelot termina.

predator

Pintaba muy bien.

la monja

Terror perezoso sostenido en un escenario terrorífico.

Twitter

Podcast