Series

Netflix anuncia dos temporadas más de ‘Narcos’

Wagner Moura ha encarnado al Pablo Escobar más memorable de la ficción en dos temporadas de Narcos. Pese a que todo el mundo dudaba de cómo funcionaría una segunda temporada tras abarcar la primera gran parte de la vida del narcotraficante, hoy Netflix nos sorprende con el anuncio de otras dos temporadas, apenas tres días después de estrenarse la segunda.

A partir de aquí, podéis dejar de leer si no habéis echado mano a la serie aún.

La tercera temporada se ha anunciado con un teaser de forma similar a como hicieran con Stranger Things la semana pasada:

Como era de esperar, tal y como conocemos por la historia, Escobar iba a palmar en algún momento, concretamente en el final de esta temporada. Por lo que la tercera y cuarta abordarán lo que para José Padilha (director) y Eric Newman (guionista) es el verdadero fondo de la serie: el tráfico de cocaína. En palabras textuales: “hay una razón por la que se llama ‘Narcos’ y no ‘Pablo Escobar’. Es una serie sobre el tráfico. Hay otros traficantes y hay alianzas formadas contra pablo (en la segunda temporada), así que hay multitud de historias que podemos abordar“. Según Padilha “pararemos cuando cuando el tráfico de drogas pare“, a lo que Newman añade “pararemos cuando paréis. Es nuestro pacto con América“. Badabúm!

Vía Variety, THR

Javier Ruiz de Arcaute

Realizador audiovisual, protoguionista y co-fundador de esta santa web.

  • http://www.juankiblog.com Juankiblog

    Si no me equivoco, cuando presentaron la primera temporada ya dejaron bien claro que la intención no era centrarse única y exclusivamente en Escobar, sino que querían seguir más allá en futuras temporadas si la serie tenía éxito. Me suena mucho haber leído algo así en su día.

  • http://www.juankiblog.com Juankiblog

    Bueno, ahí te doy la razón. En los tres capítulos que llevo de la segunda temporada he conseguido entenderlo un poquito más que en la primera. Pero en general me sigue recordando mucho más de lo que debería al nivel de Ana Botella y su célebre discurso en inglés. Algo me falla en lo que dice y cómo lo dice. Es como si el actor no tuviera ni idea de lo que está hablando en cada momento y la interpretación se resiente demasiado.

  • quiridion

    Pues seré yo el raro o algo que le entiendo perfectamente. Evidentemente hay expresiones que me resultan loquísimas pero se le entiende, y además en esta segunda temporada lo ha mejorado bastante.

  • http://www.juankiblog.com Juankiblog

    ¡Pero qué acento ni qué leches! ¡Si es que al tío apenas se le entiende! Que parece que se haya aprendido el guión fonéticamente. Me tengo que ver la serie con el subtitulado para sordos porque no entiendo un carajo de lo que dice.

    Lo malo es que, efectivamente, el cabrón interpreta de puta madre. Ojalá fuera americano y no supiera el destrozo que le está haciendo al idioma, disfrutaría de esta serie muchísimo más.

  • http://www.juankiblog.com Juankiblog

    Si es un actorazo, una puta fiera interpretativa.

    Hasta que abre la boca. Ahí empieza la vergüenza ajena.

    Por eso me da muchísima lástima que le hayan dado el papel a él. Si no sabía hablar español en primer lugar, no tenía necesidad alguna de meterse en un fregado tan grande.

  • http://www.juankiblog.com Juankiblog

    Me hace gracia eso de que Wagner Moura tiene un “acento forzado”. Leo muchísimo esa queja y no le veo sentido alguno. ¿En serio creéis que el acento que tiene es realmente el quid de la cuestión? Porque a mí me parece que hay algo mucho más grave que todo eso: el tío NO sabe español.

    ¿Cómo cojones ese hombre va a saber imitar bien el acento paisa cuando parece un puto androide que se ha aprendido el guión fonéticamente? Es como si yo intentara imitar el acento de Gales sin tener ni puta idea de inglés en primer lugar. No es que no haya sabido captar bien un acento, sino el idioma entero. Idioma que obviamente no ha hablado en su vida porque es brasileño.

    Por eso me sorprende que haya tanta gente quejándose del acento cuando en realidad el problema que yo le veo es que tengo que ponerme la serie con subtítulos en español porque no entiendo NI PAPA de lo que sea que dice Pablo el 90% del tiempo.

    Manda cojones, dicho sea de paso, que la versión doblada mantenga las voces originales de los actores que hablan “español” y sólo haya doblado a los que hablan inglés. Si había un solo personaje al que tocara doblar para que su visionado no chirriara tanto de cara a los hispanohablantes (que a los americanos todo esto les suda los cojones porque al no saber español les da igual que los personajes lo hablen bien o mal y la van a ver subtitulada sí o sí) era precisamente a Pablo. Y no. Lo han dejado tal cual. Con sus huevos toreros, oiga.

  • Joe Bueno

    Pedro Pascal es de lo mejor de la serie, me ha gustado mucho su papel que va de menos a mas, superando a Boyd Holbrook que en principio parecía que iba a ser la única voz cómplice.

  • Meitantei872

    Que si Doc, pero que me recuerdan tío.

    Ciudad de Dios es MÁS que una obra maestra XD
    No se la de veces que la he visto desde su estreno.

    BB es mi serie (a día de hoy) favorita. No hay más. El día que una serie me vuelva a dejar el corazón como lo hizo ella…

    Debería haber añadido un : salvando las distancias. Pero el hecho de que recuerde a ellas no es malo tampoco. 😉

  • doc_diablo

    Si me pongo a compararlas con lo que nombras, la tengo que quitar al segundo capítulo. :)
    Ciudad de Dios es una obra maestra.
    Y hay episodios de BB que valen más q las 2 temporadas de Narcos enteras

  • doc_diablo

    Hostia, ya sé que no eres Pierre. Pero no empieces escribindo “Onvre” que me harás dudar :)

Críticas

doctor sueno

Vine buscando cobre y encontré oro.

dolemite

Rudy Ray Moore, la segunda oportunidad de Eddie Murphy.

joker

El payaso triste más triste del mundo.

adport

Arregla tu corazón o muere.

it2

El retorno por compromiso.

Twitter

Podcast